تشيزي العلياء (آبجدان) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- chezi-ye olya
- "العلياء" بالانجليزي perches
- "إلياس (آبجدان)" بالانجليزي eleyas
- "آبجدان ملموليل (آبجدان)" بالانجليزي abezhdan-e malmulil
- "سر غاتش (آبجدان)" بالانجليزي sar gach, andika
- "درة قلعة (آبجدان)" بالانجليزي darreh qaleh
- "علي أصغر كوتكي (آبجدان)" بالانجليزي ali asghar kutki
- "رضا تشال كنار (آبجدان)" بالانجليزي rezachal kenar
- "حسين قلي (آبجدان)" بالانجليزي hoseyn qoli, khuzestan
- "فيض الله (آبجدان)" بالانجليزي feyzollah
- "كلبالي عرب (آبجدان)" بالانجليزي kalbali arab
- "غلامعلى (آبجدان)" بالانجليزي gholamali, khuzestan
- "دوليجان (آبجدان)" بالانجليزي dulijan
- "دولغان (آبجدان)" بالانجليزي dulgan
- "سرتليها (آبجدان)" بالانجليزي sarteliha
- "اسفنديار (آبجدان)" بالانجليزي esfandiar, khuzestan
- "شهرك ياسر (آبجدان)" بالانجليزي shahrak-e yaser
- "شهرك طالقاني (آبجدان)" بالانجليزي shahrak-e taleqani, andika
- "اولاد (آبجدان)" بالانجليزي owlad
- "بيغيسي (آبجدان)" بالانجليزي begesi
- "تاقا (آبجدان)" بالانجليزي taqa, iran
- "تنغ شاه (آبجدان)" بالانجليزي tang shah, khuzestan
- "خيمة جا (آبجدان)" بالانجليزي khimeh ja
- "ديمو (آبجدان)" بالانجليزي dimu, khuzestan
- "سيد رجب (آبجدان)" بالانجليزي seyyed rajab
- "شوكول (آبجدان)" بالانجليزي shukol